Forum Anasayfası Forum Anasayfası > Eğitim / Öğretim / Gelişim > Yabancı Dil
  Yeni Mesajlar Yeni Mesajlar RSS - İngilizce Şiirler - Türkçe Tercümeli
  SSS SSS  Forumu Ara   Kayıt Ol Kayıt Ol  Giriş Giriş

İngilizce Şiirler - Türkçe Tercümeli

 Yanıt Yaz Yanıt Yaz
Yazar
Mesaj
  Konu Arama Konu Arama  Konu Seçenekleri Konu Seçenekleri
Mountain24 Açılır Kutu Gör
Üye
Üye


Kayıt Tarihi: 16 Nis 2010
Konum: Bursa
Durum: Aktif Değil
Puanlar: 30
Mesaj Seçenekleri Mesaj Seçenekleri   Teşekkürler (0) Teşekkürler(0)   Alıntı Mountain24 Alıntı  Yanıt YazCevapla Mesajın Direkt Linki Konu: İngilizce Şiirler - Türkçe Tercümeli
    Gönderim Zamanı: 01 Nis 2014 Saat 10:58

NOW WİTH TREMBLİNG HANDS

The nights are cold and quiet 
I was alone and without 
The ordeal of attracting ends
Life was uninhabitable. 

Happy days that we're together 
Now I remember one at a time 
Color of her eyes, wet lips 
Overflowing with love gaze.

I would not smile because of missing 
Happiness was read from the eyes 
You were so very cheerful, so many were sweet 
Cheerful state where they are now, where are you? 

Longed to memories, to love, to be loved 
While it is possible that you would not if I 
With pain, grief alone would together with 
Volunteers would be miserable moaning. 

Now with trembling hands, old eyes 
You'll come a day I wait for you.


ŞU TİTREYEN ELLERLE

Gece soğuk ve sessiz
Ben   yalnız ve sensiz    
Çile   çekmekle bitmez
Hayat yaşanmaz oldu.

Birlikte olduğumuz o mesut günleri
Şimdi birer birer hatırlıyorum
Gözlerinin rengini, ıslak dudaklarını
Sevgim ile dolup taşan bakışlarını.

Tebessüm eksik olmazdı yüzünden 
Mutluluk okunurdu gözlerinden
O kadar çok neşeliydin, o kadar çok tatlıydın
Neşeli halin nerede şimdi, sen neredesin?

Hasret kaldım anılara, sevmeye, sevilmeye
Mümkün olsa seninle olsam böyle olmazdım
Acılarla, kederlerle beraber yalnız kalmazdım
Gönül inleyerek perişan olur.

Şu titreyen ellerle, yaşlı gözlerle
Geleceksin diye bir gün seni beklerim.




XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX




YOU MİGHT FİND   

Years passed, the annual jensen 
Hopes of a heart 
If you lost your beautiful 
If the value for you 
Do not be afraid to call 
You might find. 

One day overtakes the language stranded 
Even goes down day by day 
Smelling breath sounds 
Heard them with love 
Open your ears, listen to your 
Maybe you can hear. 

Current land homes 
Flowering gardens 
Motherless, fatherless night 
Children lying on the street 
Watch 
You see, maybe. 

Past life's burning 
A look back at the past from the 
Get tired from crying 
If you're stuck with destiny 
Whether a time 
Maybe you laugh.


BULURSUN  BELKİ

Yıllansan da geçse yıllar
Kalbini bir umut bağlar
Kaybettiğin güzel ise
Senin için değerliyse
Aramaktan korkma
Bulursun belki.

Bir gün gelse düşsen dile
Günden güne çöksen bile 
Nefesi kokan sesleri
Duy onları sevgi ile
Aç kulağını dinle, 
Duyarsın belki.

Şu toprak evleri
Çiçeksiz bahçeleri
Anasız, babasız geceleri
Sokakta yatan çocukları
Seyret
Görürsün belki.

Geçen ömre yanmaktan
Maziye dönüp bakmaktan
Yorulup ağlamaktan
Kaderle uğraşmaktan bıkarsan
Bir defa olsun
Gülersin belki.
 



XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX




ARE YOU ONLY ONE REMAINING 

Life does not look at the eye of a certain age would 
They covet to wear 
In the evening trying to console himself 
As unpopular with the ordeal undrawn friends 
If you're alone, if left alone 
Are you staying alone in this huge world 
Do you think a left alone. 

This particular religion would not be longing for a headache 
Can part of the heart 
For anyone who did not like that wants to be loved
As crazy in love in the most painful days 
If you are hankering be, if you want to attain 
Are you in the world that big a wistful 
Do you think a wistful. 

You never know when it fade to blossom 
To run away from holding 
Numerous prospects of the self, there was
But poor patient history as a strange life 
If you can not laugh you laugh, you do not know 
Are you not laugh in that big world 
It's a cry that you can not laugh.


BİR SEN MİSİN YALNIZ KALAN

Hayat bu belli olmaz bakmaz gözünün yaşına
Göz dikerler aşına
Akşamlarda kendini avutmaya çalışırken
Çekilmemiş çilelerle sevilmeyen dostlar gibi
Sen de yalnız kaldıysan, yapayalnız kaldıysan
Şu kocaman dünyada bir sen misin yalnız kalan
Sanki bir sen misin yalnız kalan.

Özlem bu belli olmaz dinmez başının ağrısı
Can yüreğin parçası
Sevilmeyi arzulayıp kimseleri sevmemişken
En acılı günlerinde aşık olup mecnun gibi
Sen de hasret çektiysen, kavuşmak istediysen
Şu kocaman dünyada bir sen misin hasret çeken
Sanki bir sen misin hasret çeken.

Zaman bu belli olmaz solmaz çiçek açmadan
Tut yanından kaçmadan
Sayısız umutları benliğinde var etmişken
Ömrü sabretmekle geçmiş bir garip yoksul gibi
Sen de gülemediysen, gülmeyi bilmiyorsan
Şu kocaman dünyada bir sen misin gülemeyen
Sanki bir sen misin ağlayıp da gülemeyen.



XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX



WHETHER WHAT A BEAUTIFUL GIRL 

Gold ring on her finger 
Bracelets on the arms 
Fifteen're loved in 
You're newly opened rose. 

I did not saw the shot 
I fell in love 
I came to you, I loved you 
I offer you my love. 

Months, how beautiful you are 
How beautiful girl 
You know I love 
Why do not you come with me. 

What are you waiting until youd 
Sit on my side 
Let's talk about you 
Let us explain our love for each other. 

I love my spoiled 
Or that you love! 
Palace thin waist 
I am beloved of the event.


KIZ NE KADAR GÜZELSİN

Parmağında altın yüzük
Kollarında bilezik
On beşinde sevilirsin
Yeni açmış gül gibisin.

Görür görmez vuruldum
Sana aşık oldum
Sana geldim, seni sevdim
Sana sundum aşkımı.

Ay ne kadar güzelsin
Kız ne kadar güzelsin
Sevdiğimi bilirsin
Niye yanıma gelmezsin.

Ne duruyorsun koşsana
Otur yanı başıma
Konuşalım seninle
Anlatalım sevgimizi birbirimize.

Benim nazlı sevdiğim
Yoksa senin sevdiğin
Sarayım ince belin
Ben olayım sevgilin.



XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX



Green eyes, yellow hair 
Search hearts, find semi-
If I fall in love with a fairy that 
As I said, come escapes me.

Gözler yeşil, saçlar sarı
Gönül arar, bulur yari
Aşık olsam o bir peri
Gel dedikçe kaçar benden.


XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX


When I called, I scan the love I found in hair 
Their hair fills my eyes 
Seeing someone else 
If you want to see someone else who is.

Aradım, taradığım saçlarında buldum aşkı
Gözlerime dola saçlarını
Başkasını görmeden
Sanki senden başkasını görmek isteyen kim.


XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX


're Wearing daisy in their hair 
How do you navigate the swing 
You're even prettier than Aphrodite 
I Saturation my eyes to the beauty. 

Saçlarına papatya takarsın
Nasıl da salınarak gezersin
Sen Afrodit'ten bile güzelsin
Doymadım gözlerim güzelliğine.



xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx




OF LOVE HAS COME TO AN END

A dagger in my heart 
I'm wandering 
In my opinion, apocalyptic 
I'm daydreaming. 

Dark streets 
Deprived me now 
Loneliness in my arms 
I and helpless without you. 

Yellowed leaves 
Discharged in glass 
Out in hope 
I and doomed without me. 

Separation was starved 
Booking of regret 
Love of flowers was left 
I loveless and unloved. 

It just took years 
Interjected roads 
Of love has come to an end 
I'm unhappy and uneasy.



BİR GÜN BİTERMİŞ AŞKLAR

Yüreğimde bir hançer
Dolaşıp duruyorum
Düşüncemde bir mahşer
Hayaller kuruyorum.

Karanlık sokaklarda 
Yoksun artık yanımda
Yalnızlık kollarımda
Ben sensiz ve çaresiz.

Sararmış yapraklarda
Boşalmış kadehlerde
Tükenmiş umutlarda
Ben bensiz ve kadersiz.

Ayrılık hasret kaldı
Ayırdı pişman oldu
Sevda çiçeği soldu
Ben aşksız ve sevgisiz.

Aldı götürdü yıllar 
Araya girdi yollar
Bir gün bitermiş aşklar
Ben mutsuz ve huzursuz.

Yukarı Dön
 Yanıt Yaz Yanıt Yaz
  Konu Paylaş   

Forum Atla Forum İzinleri Açılır Kutu Gör

  | İletişim | Reklam | Gizlilik İlkeleri Copyright 2007-2024 ® NETATÖLYE - Tüm hakları saklıdır. İzinsiz alıntı yapılamaz.